Дмитрий Коротаев: Гроза Американских «Розовых очков»

Дмитрий Коротаев, директор продукта в компании FieldCLIX, Inc (Нью-Йорк), из тех людей, что отдаются любимой работе и важному проекту полностью, болея всей душой за результат, эффективность и реальную пользу, а не пустые слова. Сегодня мы расскажем о его тернистом пути от простого веб-разработчика до известного в кругах Нью-Йорка создателя и продвиженца новой Enterprise-системы.
— Дмитрий, расскажи немного о себе: Откуда ты? Как попал в США?
— Добрый день. До переезда в США в 2011 году я работал в Ижевске в компании - одного из российских лидеров ECM. Компания приняла решение завоевывать рынок США, нужны были люди для продвижения и развития продукта, так я переехал в США.
— Что было дальше?
— Компания не выжила всилу различных причин.

Мы поняли, что российский подход не работает к американскому рынку. Культурные различия в ведении бизнеса очень существенны.

Я перешел работать к одному из бывших клиентов - компанию Civil Solutions, Inc. Они мне сделали Green Card. Эта компания занимается строительством и обслуживанием сайтов сотовых сетей, специально для компании я в течение 3 лет глубоко изучал процессы и разработал собственную Enterprise-систему, включающую такие важные блоки как бюджетирование, финансовый анализ и аудит, бухгалтерия, управление контрактами, CRM, ECM, запасы и другое. Эта система позволила на 30% сократить расходы компании. Как результат, в этом году один из руководителей компании Civil Solutions, Inc. отделился и начал продавать созданную мной Enterprise-систему. В данный момент я работаю в его новой компании, мы занимаемся продажами и внедрением новой системы.
— В чем колоссальные различия менталитета в ведении бизнеса в России и США?
— Продвигая продукт, мы ориентировались на средние и средне-крупные компании. Многие из них даже не имеют своего IT- отдела. Они хотят отдавать на аутсорс все, если говорить об Enterprise-системе. В таких компаниях даже нет системных администраторов.

Американцам свойственно разливать много "воды": они любят "толкать" красивые речи, говорить, какие они молодцы, но слабо подкрепляют слова реальными делами. Когда директору компании показываешь на фактах, что не все так хорошо, как он говорит и видит, люди все равно не хотят видеть реальность: предпочитают либо отказывать, либо объяснять это спецификой отрасли. Редко признают, что проблема есть и требует решения. В Америке мне уже дали кличку "The Russian bull" («русский бык»), потому что я иду напролом, срываю с директоров "розовые очки", хочу показать им правдивую картину их бизнеса с точки зрения IT.

Когда я говорю "американцы", нужно понимать, что США - это многокультурная страна, это совокупность. В одной компании могут быть американцы, русские, китайцы, индийцы, европейцы. У каждой культуры свои особенности. Коренные американцы далеки от технических проблем, их интересуют только инвестиции, продажи, доход, прибыль. С точки зрения IT, приятнее всего работать с китайцами, японцами, выходцами из Восточной и Центральной Европы, с ними проблем нет.
— Ты уже вывел рецепт продаж на рынке Америки?
— Все хотят большую зеленую кнопку «сделай мне хорошо». Даже если система сложная, даже если требуется конфигурация. Часто сталкиваюсь с тем, что американцы не понимают, что для ведения системы нужен системный администратор, нанимать его не хотят.

При этом руководство хочет видеть процессы, получать информацию, но платить за поддержку, адаптацию, конфигурацию не хочет. Лишь единицы умеют работают с нужным объемом данных для вывода нужных отчетов.

Наконец, практически у всех сотрудников очень большой страх перед новой системой. Особенно если в системе есть несколько возможностей для одного действия. Требуется примерно один год, чтобы выработалась привычка. Сотрудники хотят работать с зеленой кнопкой «сделай мне хорошо». Но при подходе с такой зеленой кнопкой счастья очень сложно показывать новые функции. Поэтому здесь постоянно нужно искать баланс между сложным интерфейсом и заветной «зеленой» кнопкой.
— А как же американские системы? Их интерфейс настолько прост и понятен?
— Наиболее крупные американские компании развивались от простого функционала (как например, Salesforce.com - CRM), содержащего минимальное количество функций.
— Как долго ты в США и какие шаги предпринял в первую очередь? Как работал над языком?
— Мой опыт работы на момент приезда в США был больше в менеджерской области, я не видел себя разработчиком. Менеджмент - это постоянное общение с людьми: презентации, обучение, личное общение. Невозможно выполнять эти функции, не зная английского. Еще в России активно взялся за язык: занимался с репетиторами. Первые месяцы после переезда был скованным, долго думал, боялся делать ошибки, особых прорывов в языке не было. Все изменилось, когда у нас появился новый клиент, и меня поставили перед фактом: надо провести 3-дневное обучение для системных администраторов. Так я поборол раз и навсегда свой страх: да, техническим языком, да, объясняя иногда на пальцах, но провел курсы успешно и преодолел себя. Специально языком я здесь не занимался, грамматика осталась на прежнем уровне, вокабуляр, однозначно, вырос на 80-100%, при разговоре о грамматике практически не думаю, использую услышанные готовые фразы.

Вообще, могу выделить топ-5 языковых проблем русских людей, с моей точки зрения:
1
Путаем Tuesday и Thursday, уж очень они похоже звучат.
2
Часто используем не те предлоги и артикли.
3
На письме ставим много лишних запятых и тире, используем кальку с русской пунктуации.
4
Не значем отличия запятой и точки с запятой, в американском английском намного чаще используют точку с запятой для отделения частей предложения.
5
Используем русский порядок слов.
Сейчас я много общаюсь как с командами американских разработчиков, так и с российскими специалистами, поэтому часто ловлю себя на мысли, что не понимаю, на каком языке я говорю в данный момент.
— Дмитрий, а как можно подготовиться к переезду, например в США? Что важно с языковой точки зрения? С какими проблемами ты столкнулся?
— Если говорить о разработчике, то уровня Intermediate вполне достаточно для переезда: уметь читать техническую литературу и более-менее изъясняться на языке.

Посоветую изучить вокабуляр в области медицины - болезни, симптомы, части тела. Еще одна важная тема - парикмахерская: как объяснить, какую стрижку хочешь и т.д. Для меня эти бытовые сферы были наиболее проблемными.

В целом, не надо бояться говорить: 50% людей в Америке говорят с ошибками и акцентом, именно здесь это воспринимается нормально, нужно перебороть себя. Наоборот, к вам относятся уважительно, потому что вы знаете, как минимум, 2 языка, это ваш второй язык.
Еще одним проблемным моментом до сих пор для меня являются телефонные разговоры: американцы, в большинстве своем, говорят очень быстро.

Другой важный аспект - подпись. Если у человека она нестабильна, то в Америке с этим могут быть проблемы. Дошло до того, что вместо подписи я большими буквами пишу свое имя:)

Могу порекомендовать очень хорошую книгу для тех, кто смотрит в сторону США: Лин Виссон «Русские проблемы в английской речи». Эта книга, на мой взгляд, очень близка к истине, она рассказывает не о грамматических или синтаксических различиях, а об ошибках с точки зрения культур. Для меня 95% наблюдений автора верны.
— Что пожелаешь программистам и другим специалистам 1С, присматривающимся к международным проектам?
— Если вы думаете о переезде в США, научиться продавать себя, здесь все продают себя. Если у тебя нет специфичных навыков, например, создание искусственных нейронных сетей, работа с большими объемами данных, придется активно продавать себя, здесь серьезная конкуренция с индийцами. 85% мигрантов по IT - индийцы.

Заводите знакомства, Америка - страна рекомендаций и знакомств, здесь очень сложно куда-то «залезть» без личных знакомств в компаниях, поэтому знакомьтесь, узнавайте людей. В нашей компании какое-то время работал программист из Ижевска, он бегает марафоны. Так вот, ему было намного проще, чем мне: знакомые по увлечению активно ему помогали и советом, и жильем, и трудоустройством.

Что еще? Обязательно получайте сертификаты, здесь на это смотрят, неважно, от какой организации.

Учите английский, даже если говоришь с ошибками, но можешь объяснить слово 10 другими словами - это хорошо.

По грамматике - важно знать самые простые времена, предлоги, избавляться от пассивного залога и сложных конструкций.
— Дмитрий, большое спасибо! Успехов во всех начинаниях!
— Спасибо!
Тоже хочешь работать с 1С на английском?
Другие статьи в блоге
1C:Drive English For Developers: FAQ
19 февраля 2018
Почему 50% студентов курса - руководители?
9 февраля 2018
Илья Шихов: Со щитом или на щите
23 янв 2018
Следи за нашими новостями в сообществах в социальных сетях
Made on
Tilda